Странное дело, этот парень не блистал умом, но частенько говорил УМНЫЕ вещи. Из этого напрашивался вывод: прописные истины скорее всего прописаны людьми недалекими, людьми, не ведающими сомнений в своей правоте.
Умный сто раз подумает, прежде чем отпустить слова на волю, и потом, скорее всего, промолчит. Но с дураками не так, они буквально сыпят афоризмами. Может, поэтому их нелегко распознать? Или, наоборот, легко? Покажите мне человека, уверенного в своей правоте – и я покажу вам настоящего, отпетого дурака?
Джордж усмехнулся. Наверное, так.
Но эти размышления нисколько не продвинули его – в решении главного вопроса: как объехать лежащую на дороге цистерну? Вариант «бросить байк и переться дальше пешком» он даже не рассматривал.
Если его возьмут, то пусть возьмут верхом на байке.
Джордж еще раз осмотрел цистерну. Она уже не горела, а дымилась. Значит, лежит здесь давно. Но ведь сюда должен кто-то приехать, разве не так? Кто-то же должен тушить всю эту хрень? Кто-то должен составлять протокол?
Его передернуло при мысли о людях, которые приедут составлять протокол. Встречаться с ними Джордж не хотел. Более того, эта встреча была ему совершенно противопоказана.
– Будем искать объезд, – сказал он Рите.
– Но... – попробовала возразить девушка. Джордж оборвал ее:
– Тебе надо в Ферзиково или нет? Если хочешь, оставайся здесь.
Он не хотел оставлять Риту, девушка была нужна ему, и Джордж это понимал. Но и времени на раздумья тоже не было. Поэтому он нарочно выбрал грубоватый тон: мол, не хочешь – слезай с байка. Сиди тут и дыши гарью.
– К тому же, – привел он аргумент, только что пришедший в голову, – пока эту штуку оттащат с дороги, пока восстановят движение, пройдет много времени. Не знаю, доберешься ли ты домой засветло... Тебе, можно сказать, повезло, что ты меня встретила. Байк – это не машина. Сейчас найдем какую-нибудь тропинку и лесом объедем это место. Затем вернемся на трассу, и через полчаса уже будем в Ферзикове. Как тебе такой расклад?
– Хорошо, – кивнула Рита.
«Похоже, эта дурочка и впрямь думает, что ей повезло. Ничего, может, все обойдется, и она даже не узнает, что прикрывала мне спину. Наверное, обойдется». Теперь Джордж не сильно опасался погони с ЭТОЙ СТОРОНЫ: цистерна стала для милицейских машин непреодолимой преградой. А по ТУ СТОРОНУ? Еще неизвестно, что ждет его там. Ведь существует такая простая штука, как радио, и для сообщения про одинокого байкера обгоревшая груда металлолома – не помеха. «Ничего, пробьемся!»
Джордж развернулся и медленно поехал назад, выискивая какую-нибудь узкую дорожку, даже тропинку – что угодно, ровное и утоптанное. Трясина была теперь справа от него, и он туда не смотрел – только влево.
Метрах в тридцати показался съезд. Может, он вел к излюбленному месту пикников, а может, грибники оставляли там машины – кто знает? Не важно, для Джорджа это было как раз то, что нужно.
Раздавшийся невдалеке вой сирены заставил его внести коррективы: «Это как раз то, что мне сейчас нужно БОЛЬШЕ ВСЕГО». Не раздумывая, он прибавил газу, проскочил последние метры и повернул налево. Спуск был довольно крутым, и Джордж крикнул Рите:
– Держись крепче! – Он почувствовал, как она попыталась сомкнуть руки на его животе, но не достала. Тогда она сжала пальцами куртку. «Кожа толстая, что ей сделается?»
Краем глаза Джордж успел уловить бледное в ярком свете дня голубоватое мигание проблесковых маячков.
«Вовремя. Теперь не возьмут». Байк, перекатываясь с кочки на кочку, катился по дорожке, все дальше и дальше в лес, Джордж больше не оглядывался.
То же время. То же место.
– Володя, тебе не кажется, что в воздухе пахнет грозой? – спросил Бурцев молчаливого водителя. Тот кивнул.
– И над деревьями прямо по курсу вьется какой-то дымок, – продолжал Кстин.
– Угу. – На этот раз Володя был более разговорчив.
– Ну что ж, – Кстин, получив подтверждение своим словам, выглядел удовлетворенным, – тогда включай музыку! Пусть все знают, что помощь идет!
Он повернулся к Мезенцеву:
– Заметьте, уважаемый летописец, я мог бы сказать «едет», но, принимая во внимание скорость передвижения нашей боевой пароварки, правильнее будет «идет». Учтите это на будущее. Тотальная честность – вот главное в любой хорошей книге.
– Да. – Мезенцев залился краской. С тотальной честностью у него как-то не получалось. Он ровным счетом ничего не знал о спецназе, но тем не менее в красках живописал подвиги капитана Некрасова и его команды.
В Афганистане он провел полгода. А осколок в бедро заработал совсем глупо – боевая граната разорвалась в руках пьяного прапорщика, когда тот с котелками подошел за своей порцией каши к полевой кухне – Мезенцев служил поваром. Прапорщика собрали и послали в «цинке» на родину, а Ме зенцев, провалявшись два месяца в полевом госпитале (осколок там вытащить не решились – артерия оказалась близко, но, к счастью, не задета), отправился дослуживать срок в Кантемировскую дивизию, о чем, собственно говоря, не жалел. Там тоже были нужны повара, и он еще год варил первые блюда в столовой сорок третьего полка.
– Ну да, честность, конечно... – пробормотал он.
– Не просто честность, а ТОТАЛЬНАЯ честность, – подчеркнул Кстин, погрозив летописцу – «почвеннику» пальцем.
Володя щелкнул какими-то тумблерами, и салон наполнился воем сирены.
Кстин покачал головой и прокричал:
– Вот эту музыку я люблю! А еще больше люблю, когда она замолкает. Это значит, что пора пить пиво! – Он многозначительно посмотрел на Мезенцева.